— Вот вы уже этого вопроса немножко касались, но хотелось бы о нём спросить как-то более так конкретно: тема литургического возрождения очень трудно идет почему-то именно в Русской церкви, что вот во всех православных церквях как будто бы более или менее полегче, а в Русской трудно особенно. Как вам кажется, с чем это связано? Советский период с этим связан, просто история так сложилась, или может быть что-то ещё?
— Я думаю, что все-таки нужно учитывать и истоки христианства на Руси. Это как раз восхищение перед обрядом. То есть и греки, и даже другие народы приняли крещение, христианство не потому, что были восхищены каким-то обрядом, а потому, что они приняли само христианство как идею, как возрождение. Они приняли Христа, а не то, как Ему служат. Вот на Руси почему-то именно этот ракурс был выбран. Все восхищались византийским богослужением: "вот, значит, здесь правда, здесь истина, этому нужно следовать". Может быть, и в этом есть какое-то объяснение…
На днях был праздник князя Владимира, и так называемого крещения Руси, и я даже ставил себе вопрос: "означает ли крещение князя крещение всего народа?", а "отступничество князя означает сразу и отступничество всего народа?", или ересь князя... То есть все это отождествление преувеличено, и на самом деле глубокая христианизация на Руси, конечно, была, но она была со временем. И вот это восхищение, определенная обрядность и, скажем так, склонность к торжеству всегда была у русских, а греки, хотели или не хотели, от этого освободились: просто турки не давали им уж очень пышно служить, на Балканах ситуация была более или менее похожая, а об арабских патриархатах я уж не говорю. И вот было время, когда именно русские были более свободны, и они захотели строить Третий Рим, и всё, что видели, или по крайней мере думали, что видели их предки, когда сказали Владимиру, что вот "там истина", потому что там "небо на земле", так что даже не само восхищение перед обрядом, а воображение, что, если так было красиво, и они приняли христианство, то значит так и надо... Вот русские очень привязаны к этому.
И ещё один момент. Даже в богословских духовных школах иногда литургическое богословие означает изучение Типикона. Сейчас уже это не совсем так, но особенно в советское время и даже в 90-е, как я помню, считался хорошим литургистом тот, кто знает Типикон. История, разные толкования, не говоря о разных теориях происхождения того или другого обряда, не говоря уже о римской школе (Хуан Матеос, Роберт Тафт и другие): "всё это чепуха, знаешь обряд — ты хороший литургист, не знаешь обряд — ты никакой не литургист". И вот, я думаю, что большинство священников, которые сформировались именно в девяностые годы, еще придерживаются этих мнений, этого восприятия, и это так легко не пройдет.
Потом еще эта боязнь, что повторится ещё раз XVII век и тот никоновский раскол. Я думаю, что это на самом деле нереально: нереально особенно сейчас. Да, был раскол, и в какой-то мере в нем виноваты и греки, и русские князья, которые неоднозначно к этому относились, то есть не только церковная иерархия, а, может быть, и определенные личные качества самого патриарха Никона и Аввакума, и так далее. Нужно отличать личности этих людей от процесса, который должен был состояться. И, на самом деле, если бы это делали каждый век, то в XVII-ом не было бы ничего особенного, но поскольку это не было сделано ни в XIV, ни в XV, ни в XVI веках, а потом, бах, сразу в XVII веке так быстро нужно было подстроиться под греков, тем более, что очень-очень много плохого говорилось о западных изданиях книг в Венеции или в Риме и так далее, а когда начали исправлять книги как раз по этим изданиям, когда все, что приходит из Венеции и из Рима — это по определению плохо, то, конечно, у русских это не так уж легко все прошло.
Но если воспитать людей, что вот, мы пользуемся такой и такой литературой, вот что наши собратья христиане не изобрели, а просто открыли в таких библиотеках, как библиотека Ватикана или Синайская библиотека и так далее, и мы не обязаны все у это них перенимать, они ничего не навязывают нам, просто вот посредством них мы смогли открыть, что вот когда-то было вот так. Почему бы не читать и разные заамвонные молитвы на каждый праздник, почему бы и нет? Стоит ли только смотреть, кто эти молитвы открыл, кто впервые их издал, и если это католик, то "никак нельзя ими пользоваться"?
Нужно определенное воспитание. Если бросать много лет камнями в определенную идею, то, конечно, потом очень сложно к этому подойти. Вот,например, реформа календаря. На самом деле первые, кто захотели и предложили провести календарную реформу — это были как раз русские еще в начале XX века. Потом из-за определенных проблем, из-за того, что Константинополь защищал обновленцев, Московский патриархат не участвовал в той конференции в Константинополе в 1923-м году. Несмотря на это, патриарх Тихон дал указ, чтобы перейти на новый стиль, но потом, когда узнал, что не все перешли на новый стиль, опять перешел на старый. Но затем, за всё время, особенно в 1948 году, потом в 60-ые, 70-ые, 80-ые столько плохого говорилось о новом календаре, были такие упреки и высказывания, что "это ересь" и так далее, что если даже все захотят, и каким-то чудесным образом все откроют для себя, что на самом деле в этом ничего плохого нет, наоборот, все очень логично, все очень правильно вписывается, и легче служить и так далее, — кто уже сможет провести такую реформу после стольких книг, написанных против этого? Нужно внимательно к этому относиться, потому что то, что уже написал, не сможешь легко стереть. Если целыми веками говорили, что католики по определению не могут ничего правильного писать, и всё, что исходит из-под их пера — это однозначно ересь и так далее, то как мы сможем использовать какие-то литургические идеи, чтобы возродить свое богослужение, ведь в XX веке только они этим занимались — другие этим не занимались?
Поэтому нужно очень серьезно и дипломатично к этому относиться. Я сам не сторонник экуменизма в хаотичной и очень безобразной форме, но все-таки нужно учитывать опыт разных церквей, разных христианских общин, и учиться на их ошибках, потому что много ошибок было сделано на протяжении церковной истории. Русская церковь упустила ошибки первого тысячелетия, потому что появилась только в конце первого тысячелетия - начале второго. Но ошибки прошлого нужно учитывать, и если легко к этому подойти, в том числе к проблеме переводов на русский язык и так далее, то нет никаких смущений. Я в своей общине ни от кого не слышал упреков, почему я служу не на церковнославянском, а на русском — наоборот. Но я с ними работаю и их катехизирую. У нас есть постоянные разговоры на эту тему и не только на эту тему, даже меньше на эту тему, чем на другие, а эта тема сама по себе проходит и идёт дальше, потому что она логически встраивается в наше мышление и образ служения. Если только годами совершать такую ошибку: говорить, что церковнославянский — это священный язык, и только на нем можно служить, и не карать каких-то монахов, которые где-то там говорят, что служить на русском языке — это ересь и так далее, то, конечно, можно прийти к ещё более серьезным последствиям. А если сейчас в Русской церкви переводят литургию на чувашский язык и так далее, и это хорошо, об этом пишут на сайте Патриархии, то почему же язык Пушкина или Достоевского недостаточно богат, чтобы переводить на него литургию? То есть это уже не проходит.